ivlae (ivlae) wrote,
ivlae
ivlae

Categories:

Книга Томаса Фогта "Тенор". Дубль тридцать.

Начинаем новую главу - "Дома в Мюнхене". Прошу прощения за некоторые несуразности в переводе, нет времени "шлифовать". Всё буду дорабатывать, когда начну сводить перевод в один файл.

Дома в Мюнхене

»Ritorna vincitor!«

Баварская государственная опера, 9 июня 2009. Почти восемь с половиной лет прошло с его дебюта с »Cosi fan tutte«. Затем Кауфманн спел в Национальном театре лишь три "Волшебных флейты", это было в декабре 2005. Потом - снова тишина. Со сменой интенданта сэра Петера Йонаса на Николауса Бахлера всё перевернулось: Бахлер хочет непременно ввести Йонаса Кауфманна в оперный театр его родного города, и предлагает ему премьеру на открытии оперного фестиваля 2009 года, которая в то же время становится важным ролевым дебютом для певца: »Лоэнгрина« Вагнера. Несколькими неделями раньше, как будто для разогрева, Бахлер устраивает три представления »Травиаты« - с имевшим в Нью-Йорке успех дуэтом Георгиу-Кауфманн. Хотя сопрано может спеть только первое представление, приходит сообщение, и среди публики, и в прессе: » «Дважды был встречен с ликованием«, сообщает Berliner Tageszeitung »как возвратившийся в родной город - и как Альфредо«. Если бы это было представление "Аиды", заголовок звучал бы так: »Ritorna vincitor!«.

Ликование переходит в ураган после премьеры "Лоэнгрина" 5 июля. Аня Хартерос и Йонас Кауфманн будут объявлены в этот вечер "новой звёздной парой"; если оба находятся на сцене, вы забываете о нелепостях постановки и невнятных указаниях дирижёра. И Йонас Кауфманн, наконец-то дома в Мюнхене и как художник - там, где его страсть к опере возникла 34 года назад, в Национальном театре. Будь то новая постановка или возобновление, гастроль в "Летучей мыши" или внезапная замена в "Лоэнгрине" 3 июля 2013 года (между двумя представлениями "Трубадура") – жители Мюнхена любят своего "возвращенца", и гордятся им. И если он представляет новую песенную программу во время оперных фестивалей в Национальном театре и принимает активное участие в детских и молодежных проектах Баварской государственной оперы, то с его стороны это также знак особенного расположения. Он прекрасно чувствует себя в Мюнхене. То, что от его частного дома только 40 минут езды на машине до Мюнхена, и он не должен жить в Мюнхене «на чемоданах» - это тоже своего рода бонус. Но всё же самым важным являются рабочая атмосфера в Государственной опере, хороший контакт с коллегами - и любовь зрителей.

Разговор с Николаусом Бахлером

»В духе времени в смысле сложности«

Господин Бахлер, как Вы объясните то, что житель Мюнхена Йонас Кауфманн был нанят на работу в Оперу его родного города только после его успехов в Лондоне, Париже, Милане и Нью-Йорке? Не вариант ли это старой темы о художнике »нет пророка в своём отечестве«?

Нет, я так не думаю. Как снова и снова показывают театральные будни: все можно довольно легко сделать, если руководство театра правильно расставит приоритеты при планировании репертуара и занятости в нём артистов. Конкретных причин, почему Йонас Кауфманн не пел здесь уже после его большого успеха за границей, я не могу Вам назвать. Я только знаю, что я снова и снова повторял во время подготовки к моему первому сезону в Мюнхене: »Почему у вас нет с ним договора? Ведь этот человек - абсолютное, исключительное явление«.

Что, по Вашему мнению, является исключительным?

Сочетание интуиции и мудрости, простоты и сложности. Вместе с тем он воплощает для меня идеал современного певца - "в духе времени" не в смысле духа времени и моды, а относительно факта, что мир стал более сложным.

В 1950-е и 1960-е годаы было достаточно, если у вас был отличный голос. Вы, наверное, знаете видео спектакля "Forza" из Неаполя с Ренатой Тебальди и Франко Корелли: там речь шла скорее о владении голосом и о покорении публики вокальными средствами. В нашем сложном мире это больше не работает. Йонас Кауфманн является чрезвычайно многогранным художником. И, на мой взгляд, это его свойство уникально со всех точек зрения . Во всяком случае, я не знаю никого, кого можно было бы сравнить в этом отношении с ним.

Не является ли это одной из причин, почему он, будучи немцем, принят даже  в самом Ла Скала в итальянском репертуаре?

Там встречаются несколько вещей. Во-первых, он визуально может сойти за итальянца, во-вторых, он происходит из баварского Мюнхена, самого северного города Италии. Но прежде всего, это его талант к языкам и музыкальным идиомам. Я не знаю немца, который в итальянском и французском репертуаре так идиоматически звучит, как он. Поэтому он имеет равный успех также в этих, все же очень разных, оперных культурах и - что еще гораздо реже - принимается и признается в этих разных мирах.

С тех пор как Вы здесь являетесь директором, Баварская государственная опера - это флагманский корабль для Йонаса Кауфманна. Не будете ли Вы говорить, что наоборот, Йонас Кауфманн - это для Вас гарантия надёжности?

Более того: это большое счастье для меня. Не только художественно. Он принадлежит к людям, на которых я могу положиться на 100 процентов. Когда так долго и тесно сотрудничаешь и развиваешься вместе, то это уже взаимосвязь. И при хорошей взаимосвязи вы также можно можете услышать друг друга, и обмениваться идеями. У меня очень мало этой «манеры интенданта» (Intendantenattitüde ) – «Мои художники!». Я не могу принять такое притязание на собственность. Такой большой художник, как Йонас Кауфман, принадлежит всему миру. Тем прекраснее, если у него есть также домашний очаг. И если этим домашним очагом и дальше будет Баварская государственная опера, то я буду очень счастлив.

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments